PDA

Visualizza versione completa : sottotitoli....



p060477
27-04-13, 21: 15
ciao!

ecco il mio problema..:

ho un file video di circa 1h 50 minuti
intero cioe' non ho un part 1 e part 2...

poi ho invece due files srt di sottotitoli
come se fosse diviso in due files
uno da 0 arriva al minuto 58.03 sec
l'altro riparte ovviamente da 0 a 53 minuti 24sec ...

c'e' un modo di unire i due files srt in modo che mi vadano bene per il file video..??

altresi' credo che un modo sia quello di dividere ,con un sw di editing il file video intero in due parti in modo che si adatti ai files srt
ma prima volevo vedere se era percorribile in modo semplice la strada opposta cioe'
rendere i due files srt adatti al file video intero..

grazie!!

Andy86
27-04-13, 21: 52
In effetti Ŕ molto pi¨ veloce unire due file di testo che spezzare un file video. :ghgh

Prova ad aprire i file di testo con un semplice editor, copia per intero il contenuto del secondo file e lo incolli alla fine del primo file. Dovrebbe bastare.

p060477
27-04-13, 23: 15
ciao e grazie!!

..ci avevo pensato..ma..
il problema e' che ,come ho scritto, il primo file va da 00.00. a 58.00 minuti..
ma il secondo non va da 59 minuti a 110...
bensi' riparte da 00 e va a 52 minuti...
per cui io posso si unire i files..ma poi come si sincronizzano i sottotitoli con il file video..??
in pratica sino al min 58 del video e' tutto ok..ma dopo..??

perche' i files srt sono cosi' fatti,se aperti con un editor..:

nel file srt n.1 finiscono con:



956 00:58:00,840 --> 00:58:03,000
Subtitles by

nel file srt n 2 iniziano con :

26 00:01:30,600 --> 00:01:34,000
John once said

27 00:01:34,000 --> 00:01:36,240
over Brian's dead body

mentre andrebbero corretti in :
956 00:58:00,840 --> 00:58:03,000
John once said

957 ..e cosi' via...

e cosi' vanno in sincro con il video..

in sostanza bisognerebbe che aggiungessi 58 minuti ad ogni dato orario di riferimento che trovo sul secondo file srt
..ma dato che sono moltissimi..mi ci vuole una vita...

Andy86
27-04-13, 23: 26
Ah, giÓ... uff...

Forse fai prima a cercare un file completo qui: http://www.opensubtitles.org/it

p060477
27-04-13, 23: 37
..e' proprio da li' che ho 2 files srt...
ma il video e' su un file intero...

Sabotender
28-04-13, 12: 57
Ciao.
L'operazione Ŕ possibile ma non sempre pu˛ essere fatta in automatico.

Ti serve Subtitle Workshop dove devi caricare il secondo sottotitolo quindi dal men¨ Edit scorri a Timings -> Set Delay (oppure pi¨ semplicemente CTRL+D) e devi inserire il momento preciso in cui vorrai far partire il file, trovalo scorrendo il film fino al punto in questione, quindi salva il nuovo file .srt che per˛ avrÓ la numerazione da correggere.
Aprilo col blocco note e copia tutto.
Apri con il blocco note il primo sottotitolo, scorri fino in fondo ed incollaci il secondo con il timing corretto.
Carica il nuovo file .srt in Subtitle Workshop che provvede a rinumerarli automaticamente ed il gioco Ŕ fatto.

Per˛ possono verificarsi dei problemi se i sottotitoli sono stati creati per un film con framerate diverso e se non sei abbastanza preciso nel trovare il punto di inizio del secondo gruppo.
Puoi fare la verifica sempre con SW caricando il film...

p060477
29-04-13, 17: 12
1) devi caricare il secondo sottotitolo quindi dal men¨ Edit scorri a Timings -> Set Delay (oppure pi¨ semplicemente CTRL+D) e devi inserire il momento preciso in cui vorrai far partire il file, trovalo scorrendo il film fino al punto in questione, quindi salva il nuovo file .srt che per˛ avrÓ la numerazione da correggere.

2)Aprilo col blocco note e copia tutto.
Apri con il blocco note il primo sottotitolo, scorri fino in fondo ed incollaci il secondo con il timing corretto.
Carica il nuovo file .srt in Subtitle Workshop che provvede a rinumerarli automaticamente ed il gioco Ŕ fatto.

3)Per˛ possono verificarsi dei problemi se i sottotitoli sono stati creati per un film con framerate diverso e se non sei abbastanza preciso nel trovare il punto di inizio del secondo gruppo.
Puoi fare la verifica sempre con SW caricando il film...

ciao e grazie!

allora..il punto 2 mi riesce e torna..ma..
non riesco al punto 1)
mi spiego..il mio sottotitolo parte al min 1.30sec,600
invece dovrebbe partire al min 58,01sec,395
per cui io metto come delay ,per tutti i sottotitoli,57.30,795
e clicco su apply ma non me lo prende..mi rimane a 00.01.30,600..come mai..??

..inoltre riesco al punto 3 a a caricare il film..ma poi non so cosa fare...
o meglio riesco ad andare al punto in cui dovrebbe partire il secondo file di srt..ma poi..??

insomma sono assai imbranato...
per cui dovrei essere guidato passo passo..senza dar niente per scontato..
grazie in anticipo..anche della pazienza..!!

AGGIORNAMENTO:

allora..sono riuscito anche al famigerato punto1)
il delay si puo' o mettere con le freccine che avanzano per centesimi di secondo..
ma inserire come ho detto un delay di 57 minuti e rotti ci vuole un secolo..ed un grande polso!!..
pero' se lo metto subito manuale + 57.30,200 non me lo prende..
per cui sono andato a casaccio..cercando di farmi prendere il piu' possibile..prima 20 minuti..poi altri 20..e cosi' via..
sino agli ultimi minuti e centesimi di secondo che allora si che ho messo con le freccine..
rimane il mistero per cui non prenda subito un delay di 57 min e 30 sec..BOH..!!..

ora mi rimane la curiosita' del punto 3)..cioe' io carico il video..ma poi cosa devo vedere..??
premesso che i sottotitoli ora sono ok per tutto il film per cui il mio scopo e' raggiunto..
ma mi sembra di capire che forse caricando il file video ed avendo il file srt forse potevo sincronizzare piu' facilmente il tutto
ad es con alt+c ed alt+v si puo' selezionare lo start e l'end time del sub..che su una riga del sottotitolo me lo faceva subito..
ma se lo si deve fare per tutti e piu' i 500 righi di cui e' composto il file srt ci vuole un anno..!!..
comunque grazie di tutto!!

Sabotender
29-04-13, 18: 17
..cioe' io carico il video..ma poi cosa devo vedere..??
Devi vedere se Ŕ in sincrono facendo partire il film ma puoi anche farlo con un player qualsiasi, SW ti servirÓ solo se dovrai sistemare il delay manualmente.

p060477
29-04-13, 18: 41
SW ti servirÓ solo se dovrai sistemare il delay manualmente.

..e' proprio cio' che ti chiedo..cpme si fa..??
perche' come ho scritto nel mio post precedente non e' stato semplice con edit e delay..
..non capisco ancora perche' non mi prendeva subito un delay di 57min e 30sec..ma ci sono dovuto arrivare per approssimazioni..

Sabotender
30-04-13, 14: 29
Boh... ho riprovto e prende qualsiasi valore.

Per sistemarlo manualmente puoi sperare che il ritardo o l'anticipo siano costanti e quindi inserire un valore unico per tutti oppure dovrai tentare per punti o modificando il framerate di riferimento o nel peggiore dei casi riga per riga.

Non posso spiegarti tutte le procedure, controlla e dimmi che tio di desincronizzazione rilevi. Ricordati che in genere quando si scarica un file di sottotitoli Ŕ anche indicato il framerate a cui fa riferimento, per esmpio, questo file (http://www.opensubtitles.org/it/subtitles/4726444/the-walking-dead-when-the-dead-come-knocking-it) tra i dettagli riporta:
http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/nfo_sm.gifThe.Walking.Dead.3x07.When.The.Dead.Come .Knocking.HDTV.x264-2HDhttp://static.opensubtitles.org/gfx/icons/fps.gif23.976 FPS

p060477
30-04-13, 18: 03
Boh... ho riprovto e prende qualsiasi valore.



Non posso spiegarti tutte le procedure, controlla e dimmi che tio di desincronizzazione rilevi. Ricordati che in genere quando si scarica un file di sottotitoli Ŕ anche indicato il framerate a cui fa riferimento, per esmpio, questo file (http://www.opensubtitles.org/it/subtitles/4726444/the-walking-dead-when-the-dead-come-knocking-it) tra i dettagli riporta:
http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/nfo_sm.gifThe.Walking.Dead.3x07.When.The.Dead.Come .Knocking.HDTV.x264-2HDhttp://static.opensubtitles.org/gfx/icons/fps.gif23.976 FPS

ciao e grazie!

..ma o si usano le freccine..e ci vuole una vita..o se si clicca con il mouse intanto i centesimi te li fa scrivere solo con due cifre..tipo,60 e non con tre tipo ,600 perche' al terzo zero che inserisci ti va sulle ore iniziali..
inoltre se provoi a mettere subito 00.57.01,300 non lo prende assolutamente e lascia i valori senza delay..
comunque come ho scritto gia' ,per approssimazioni e tentativi successivi,alla fine ho messo il delay giusto..

no nel mio caso,sempre dal sito da voi linkato opensubs, non mi dice il framerateps...e neppure nel tuo caso..perche'
ho provato a scaricarlo e non mi da i framerateps..dove li hai trovati tu..??!!

MOVIE INFORMATION █
█ -=-=-=-=-=-=-=-=- █
█ IMDB Link : "The Walking Dead" When the Dead Come Knocking (TV episode 2012) - IMDb (http://www.imdb.com/title/tt2253606/) █
█ DOWNLOAD Movie : Please register to download "The - special offer - 14 day free trial (http://www.opensubtitles.org/highspeed-download/6/%22The+) █
█ IMDB Score : 8.5 / 10 (1489 votes) █
█ █
█ █
█ SUBTITLE INFORMATION █
█ -=-=-=-=-=-=-=-=-=-= █
█ Author/Uploader: NetFantasy █
█ Link : Subtitles "The Walking Dead" When the Dead Come Knocking - subtitles italian 1CD srt (ita) (http://www.opensubtitles.org/subtitles/4726444) █
█ Download : http://www.opensubtitles.org/download/sub/4726444 █
█ Filename : the.walking.dead.when.the.dead.come.knocking.(2012 ).ita.1 █
█ Downloads : 717 times █
█ Language : Italian █
█ Format : srt █
█ Total : 1 subtitle file █
█ Uploaded : 2012-11-26 14:16:47 █
█ nfo created : 2013-04-30 18:04:03 █
█ Release Name : The.Walking.Dead.3x07.When.The.Dead.Come.Knocking. HDTV.x2 █
█ Comments : Subbed by Italiansubs Thanks! █
█ █
█ █
█ 1.CD INFORMATION █
█ ==================== █
█ Filename : The.Walking.Dead.s03e07.sub.itasa.srt █
█ Size : 30270 bytes █
█ MD5 : d712c545dcc1ccb4fd2e7db4c996ef4d █
█ █
█ █
██████████████████████████████████████████████████ ██████████████████████████████
█ █
█ Greetings fly to: ▄█
█ artsubs.wz.cz davidbillemont5.free.fr divxsubtitles.net ▄███
█ gabest.dyndns.org kloofy.net ontertitel.com podnapisi.net ▄█████
█ subtitles.cz subtitles.ro subtitles.shadowork.net titles.to ▄█▀██▀
█ titulky.com v2.frigorifix.com mongoland.site.cz cesketitulky.com ▄████▀
█ ▄████▀
█ ...and to all we forgot ▄██▄█▀
█ ▄████▀█▄
█ ▄█▀██▀ ▀█▄
█ ▄████▀ ▀█▄
█ ▄████▀ ▀█▄ ▄
█ ▄██▄█▀ ███
█ We set the standards... ▄████▀█▄ ▄████
█ ...we are the benchmark ▄█▀██▀ ▀█▄ ▄████▀
█ ▄████▀ ▀█▄ ▄████▀


ancora grazie!!

Sabotender
30-04-13, 19: 12
..ma o si usano le freccine..e ci vuole una vita..o se si clicca con il mouse intanto i centesimi te li fa scrivere solo con due cifre..tipo,60 e non con tre tipo ,600 perche' al terzo zero che inserisci ti va sulle ore iniziali..
inoltre se provoi a mettere subito 00.57.01,300 non lo prende assolutamente e lascia i valori senza delay..
comunque come ho scritto gia' ,per approssimazioni e tentativi successivi,alla fine ho messo il delay giusto..

no nel mio caso,sempre dal sito da voi linkato opensubs, non mi dice il framerateps...e neppure nel tuo caso..perche'
ho provato a scaricarlo e non mi da i framerateps..dove li hai trovati tu..??!!

Guarda, io tutti questi problemi non li riscontro, posso inserire qualsiasi valore e lo prende, non so che dirti...

I dati non li trovi analizzando il file ma proprio nel link, se vedi bene nell'elenco dei dettagli, in fondo oltre al titolo c'Ŕ il framerate:








http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/star-off.gifThe.Walking.Dead.s03e07.sub.itasa.srt (30270bytes) (http://www.opensubtitles.org/it/subtitleserve/file/1953272587)
http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/px/sitemap/sitemap-yellow.gif | 317596587 (http://www.opensubtitles.org/search/sublanguageid-ita/moviebytesize-317596587/idmovie-141044) | Nome del file del filmhttp://static.opensubtitles.org/gfx/icons/arrow-down.gif
http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/px/sitemap/sitemap-yellow.gif | 317596588 (http://www.opensubtitles.org/search/sublanguageid-ita/moviebytesize-317596588/idmovie-141044) | Nome del file del filmhttp://static.opensubtitles.org/gfx/icons/arrow-down.gif
http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/px/sitemap/sitemap-yellow.gif | 364545970 (http://www.opensubtitles.org/search/sublanguageid-ita/moviebytesize-364545970/idmovie-141044) | Nome del file del filmhttp://static.opensubtitles.org/gfx/icons/arrow-down.gif
http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/px/sitemap/sitemap-yellow.gif | 317596588 (http://www.opensubtitles.org/search/sublanguageid-ita/moviebytesize-317596588/idmovie-141044) | Nome del file del filmhttp://static.opensubtitles.org/gfx/icons/arrow-down.gif
http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/px/sitemap/sitemap-yellow.gif | 402500726 (http://www.opensubtitles.org/search/sublanguageid-ita/moviebytesize-402500726/idmovie-141044) | Nome del file del filmhttp://static.opensubtitles.org/gfx/icons/arrow-down.gif

http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/comment_sm.gifSubbed by Italiansubs Thanks!
http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/nfo_sm.gifThe.Walking.Dead.3x07.When.The.Dead.Come .Knocking.HDTV.x264-2HD (http://www.opensubtitles.org/it/download/nfo/4726444)http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/fps.gif23.976 FPS
http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/up_sm.gifNetFantasy (http://www.opensubtitles.org/it/profile/iduser-884725)http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/ranks/administrator.png (http://www.opensubtitles.org/it/support#ranks) : 26.11.2012 . http://static.opensubtitles.org/gfx/icons/down_sm.gif716x (http://www.opensubtitles.org/it/subtitleserve/sub/4726444) (2013-04-29

p060477
30-04-13, 20: 20
ops..non avevo guardato sino in fondo...

..e quindi ti prende anche 3 decimali dopo la virgola..??..
..quindi puoi inserire anche un delay di 00.00.01,800 ad esempio...??

grazie!!

Sabotender
01-05-13, 19: 00
Si, fino al millesimo... :boh

p060477
02-05-13, 10: 38
Si, fino al millesimo... :boh

ho capito..mannaggia..!!..ecco cosa accade:

se a video inserisci 57min 01 sec e dopo devi inserire 700 millesimi fino a 70,dopo la virgola vedi tutto a display..quando metti l'ultima cifra,lo zero,che sarebbe la terza dopo la virgola
a display ti si azzera,cosi' sembrerebbe..,tutto..ma in realta' se
pur non vedendo piu' la cifra corretta a video,57.01,700
si clicca comunque su - apply -
poi ti inserisce il corretto delay di 57.01,700

..mannaggia a loro..!!..

grazie di tutto..anche della pazienza!!